Accueil / Home
lundi 22 octobre 2007
mercredi 10 octobre 2007
Douce Folie : La girafe amoureuse/The loving giraffe
La folie me prend par la main
Sur la Grand' Place au petit matin
La girafe amoureuse d'un réverbère fraîchement repeint
Se tient collée à son rupin.
La ville se réveille, c’est jour de marché
Tout ce petit peuple est fort agité
On sonne l’alerte autour de la grande amoureuse hébétée
Comment comprendre cet amour incongru si haut perché ?
Trop de pression, le réverbère n’arrive pas à s’exprimer
Paniqué le maire appelle les pompiers
La décision est prise ‘au zoo’ finira la girafe zélée
La foule applaudie la résolution affichée.
Mais sous le regard des amoureux éplorés
Le maire et ses citoyens eurent le cœur brisé...
Accompagné au zoo, ce grand échassier
De son amoureux tout ferreux, elle resta aimantée.
The madness takes me by the hand
On the Town square in the early hours,
The giraffe in love with a streetlight freshly repaints
Is held stuck on her swanky "man"
The city wakes up, it's market day
All these small people are extremely agitated
One sounds alarm around the big lover dazed
How to understand this incongruous love so high perched?
Too much pressure, the lamp-post does not manage to express itself
Panicked the mayor calls the firemen
The decision is taken ' in the zoo ' will finish the zealous giraffe
The applauded crowd the posted resolution
But, under the glance of the tearful lovers
The mayor and his citizens had the broken heart...
Accompanied in the zoo, this large wader,
By her ferrous lover, she remained magnetized.